Как официальный сайт и обещал, у нас пополнение в разделе дат выступлений СОАД.
Читаем краткую и (обновлено) более обширную рецензии к Glaring Through Oblivion...
его сложно понять, но мне интересно прочитать всё, что написал этот
человек. Может быть,
и это факт, потому
что слова, которые выходят из-под его пера, интригуют меня, и тем не менее,
Glaring
Книга начинается со страниц, касающихся 11 сентября. Серж
говорит о том, что он чувствовал после
выхода "Understanding oil"(прим. эссе Сержа). Glaring Through Oblivion полна самых
различных эмоций: одни поэмы забавные, другие глубокие, а третьи слишком
безумны, чтобы их можно было отнести к какой-либо категории. Я слышал как Серж
читает эти поэмы, и думаю, что было бы круто, если б вышла аудио-версия GTO.(SerjDaron:поддерживаю, было бы круто!)
Многие поэмы были взяты с ограниченного издания Elect the dead, несколько строчек из System of
a down Steal this album: Serj's limited edition.
Иллюстрации в GTO просто потрясающие, они своего рода
комплимент самим поэмам, которые оживляют их[иллюстрации]. Роджер Купелян
выполнил исключительную работу.
Хотелось бы рассказать ещё немного, но не буду, дабы не
утомить, тем самым испортив впечатление о книге. В общем, Glaring Through
Oblivion это интересно. Если вы поклонник Сержа, вы будете наслаждаться книгой,
если простой любитель поэзии, то вам тоже должно понравиться, кроме того, эта
книга отличный подарок.
Когда эта книга оказывается у тебя в руках, первое, что
бросается в глаза довольно необычный
формат книги(8.1 x 6.2 x0.6), она не такая высокая как большинство книг и шире.
Как и было обещано, книга начинается с прозаических заметок,
написанных Сержем через несколько дней после 9/11, в них он описывает свои
чувства на фоне атмосферы, царившей тогда в США, состояние паранойи("современный
массмедийный маккартизм" как писал сам Серж), также об угрозах,
направленных в сторону всех участников СОАД, в частности самого Сержа: "Я
живу в США и боюсь высказать своё мнение из-за возможной физической расправы
надо мной и парнями в это время непонятного патриотизма".
Вторая страница заканчивается строчками: "Я, самолично
поклялся, что больше никогда не буду молчать". После этого идёт 50 поэм,
объединённых одной идеей.
Вам не обязательно быть фанатом этого
певца/музыканта/композитора чтобы оценить его работу. Любой англо-говорящий
читатель оценит каламбуры и аллитерации. Но фанам особенно понравится, т.к. там
будет много знакомых им строчек("you cheat us when you feed us with the lie";
"an old man stares at me"; целая поэма, ставшая песней(Borders); ещё
одна, напоминающая о временах одноимённого альбома СОАД(open your eyes/open
your mouths/close your hands/and make a fist не забудьте заново проверить альбом)), другая вернёт вас в особую атмосферу Serart
(Клаустрофобия).
Конечно будут не только строчки из текстов песен. Многие из этих
поэм новые и ничего подобного им, мы ещё не встречали. В книге часто
встречаются Танкянизмы(Oo))))
такие например как " perfunctory
permeations of functional neurons " (поверхностное проникновение функциональных
нейронов), поэтому предупреждаю вас о том, что некоторые строчки вынесут вам мозг))))
Читая, вы заметите любимые темы Сержа: политика, цивилизация,
долг, экология, справедливость, современность...Остальные стихотворения более
личные, медитативные, некоторые строчки будут напоминать мудрые азиатские
изречения ("blindness serves not God, but man..."; "home is a
place you can't walk away from, in the end": "you speak to millions
but talk to no one") так же есть и каламбуры ("fancy fucking you here!";
"she sells sea shells , buy the real whore!')
Пока
эти поэмы будут радовать ваш слух, позвольте себе очароваться работой Роджера
Купеляна. Невероятное сочетание компьютерной графики и фотографии, Купелян как
бы погружает вас в особую нетипичную вселенную, между античностью и современным
миром: перед железными
силуэтами возвышается древний каменный храм, боль в груди, прячущийся ребёнок, дома,
лес...
Если вкратце, Glaring Through Oblivion это книга которая
радует, даже когда вы просто держите её в руках, она потребует вашего
безоговорочного внимания, когда вы будете просматривать и восхищаться. Ведь в ней и глубокомысленные темы, и даже
парочка "лёгких" стихов (если там такие есть, конечно) которые будут
будоражить ваше воображение своей непривычной библиотекой образов ("я гоняюсь
за детьми играющих на китайских аккордеонах"), стихи затронут гражданские,
политические и экологические темы, а иллюстрации Купеляна идеально впишутся и
дополнят их[стихи].
Одно расстраивает, в книге меньше поэм, чем в Cool
Gardens:80 поэм, в то время как в GTO немного прозы и 50 поэм, 12 из которых одна строчка, но зато вдвое больше иллюстраций.
появилась возможность взять интервью у Сержа
Танкяна в честь выхода его второго сольного альбома IH, кроме того это
был отличный подарок на пятилетний юбилей Soadfrance. Серж рассказывает
о разных вещах: о его концерте во Франции и других его выступлениях, о
поэзии и своём сборнике...и о том как он связан с VaneBerberian. Чтобы
сделать вашу жизнь легче, это восемнадцатиминутное интервью, взятое по
Скайпу)) предлагается в двух формах: аудио и текст.
Серж: Привет Мартин!
SF: Эй, Серж! Привет, как дела?
Серж: Отлично, а у тебя?
SF: Да, всё ок! Ты меня слышишь? Связь хорошо работает?
Серж: Да, я слышу тебя хорошо, и ты слышишь меня?
SF: Да, да, нет проблем, всё здорово.
Серж: Благодарю тебя за это интервью!
SF:Да! Я быстренько представлюсь, не знаю, если ты помнишь, но мы уже
встречались в Bataclan в Париже. Перед шоу Viza 10 фанатов получили
возможность встретиться с тобой за кулисами, и я был последним с
плакатами и футболкой тебе на подпись.
Серж: Да, да, у меня есть фотография, когда мы были на экране...* Смеется * Я помню, тебя да!
SF: Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что смог уделить немного времени для нас
Серж: Конечно, нет проблем. Это был очень веселый день, большое шоу.
SF:
Да, это было действительно здорово, и если уж мы говорим об этом шоу, я
должен сказать, что многим фанатам с SF понравился концерт, некоторые
даже сказали, что это твой лучший концерт, все же, даже лучше, что они
помогали. И тебе, кажется, было очень интересно увидеть как зрители
реагируют?
Серж: Хм да публика была абсолютно феноменальная, и я
помню, что шоу было очень хорошее. Большое количество энергии, было
выплеснуто залом, когда мы сказали "Пока". Вы знаете, это было
действительно здорово, и, будучи в Париже, я бы очень хотел остаться
дольше, мне понравился город!
SF: Но, ты был вынужден уехать достаточно рано, ещё ночью?
Серж: Да, на следующий день у нас был запланирован концерт.
SF:
Мой первый вопрос: ты выступаешь по одному и тому же сценарию и думаешь
ли ты, что мы увидим Сержа на сцене таким же, как 15 лет назад?
Серж:
Я думаю, мы сильно изменились с течением лет, особенно за такой долгий
промежуток времени, ты знаешь, иначе и не получиться. Всё когда-то
меняется ... на самом деле я многому научился за последние 15 лет, в
плане производительности или что-нибудь еще в этом отношении так что
результат вы видим сегодня!
SF: Хорошо, этот "Серж" 15 летней давности, как вы думаете, что он будет думать о нынешнем "Серже"? Что бы он сказал ему?
Серж: Нынешнему "Сержу"? Что бы он сказал, этот Серж 15 летней давности?
SF: Да, да, я это имею в виду, Серж, какой он был 15 лет назад, что бы он сказал тебе сегодня? О твоих альбомах, музыке ...
Серж:
15 лет назад… Я не знаю ... на самом деле я думаю, что сегодняшний
"Серж" сказал бы старому? На самом деле я бы посоветовал идти легко по
сцене и не потерять * смеется * голос
SF: * смеется * Хорошо ... но почему? Ты думаешь, что твой голос хуже, чем раньше?
Серж:
Нет, как раз наоборот: 15 лет назад, мне 20 минут было достаточно,
чтобы потерять голос, потому что я кричал и кричал слишком громко и
много. Теперь я точно знаю, как петь, чтобы сохранить голос в течение
2-3 часов, если есть такая необходимость , так что это лучший совет,
который я могу дать старому Сержу или ... ну ... вы меня поняли.
SF: Да ладно, я удивлён твоими словами ,потому что, по-моему твой нынешний голос действительно лучше, чем несколько лет назад.
Серж: Спасибо!
SF:
Да! *смеется * Я хотел бы поговорить о твоих проектах. Во-первых,
Glaring Through Oblivion, например. Это будет ваша вторая книга стихов
после Cool Gardens. Какие сходства и различия?
Серж: Первое отличие
в том, что уже другой художник иллюстрирует книги, это Роджер Купелян.
Во-первых, это не маленький сборник стихов, это действительно большая
книга и там будут прекрасные иллюстрации, которые сделал мой друг
Роджер Купелян. Он сделал несколько работ для Властелина Колец и других
голливудских фильмов. Он действительно исключительный художник. Поэзия
также немного отличается, на протяжении многих лет я писал уйму стихов,
тысячи. Так что я выбрал несколько тех, которые я особенно любил, я
выбрал стихи, которые будут звучать хорошо, при чтении вслух. Вы
знаете, что я имею в виду? Стихи которые ласкают слух при чтении. Там
есть стихи на политическую тему, некоторые из них смешные, другие
используют технику потока сознания, но есть другие, которые являются
философскими, и все начинается с прозы на первой странице, которая
объясняет, как я чувствовал себя после 11 сентября, это довольно
интересно.
SF: Некоторые из твоих стихов рождаются из простых
слов. Но когда ты пишешь стихи, ты не думаешь о том чтоб наложить их
на ноты? Или вы пишите песни отдельно от стихов?
Серж: Хм, ты
знаешь, я совмещаю и то и другое, это несколько гибридный метод. Я пишу
стихи сам, я пишу музыку один, иногда нужные слова можно найти в
музыке, если она соответствует настроению, я иногда копирую ритм песен
в мои стихи. А бывает, могу просто написать песню с нуля, всякое бывает!
SF:
Хорошо! Хм, в интервью, что ты давал LibelMusic из Новой Зеландии,
некоторое время назад, вы говорили о вашей книге и объясняли, что
ссылались на ответы, которые вы дали Далай-лама, когда вы встречались.
Ты задал ему два вопроса, первый из которых "Как вы думаете, что
представляет собой пересечение духовности и справедливости? И второй
вопрос о конце нашей цивилизации, правильно?
Серж: Да, абсолютно.
SF:
Хорошо, хорошо, я бы сказал, что эти два вопроса изучены в ваших
сольниках. В Elect The Dead рассматриваются конец нашей цивилизации и
начало чего-то нового: а IH поражает своей двойственностью ...
противоречивое название, обложка, где вы находитесь между городом и
деревней, твои противоречивые песни ... так что в книге ты будешь
говорить о этих двух идеях, как поступил с музыкой и ...?
Серж: Ого, как ты тонко всё подметил, спасибо! Ничего себе, это действительно немного непонятно!
SF: * смеется * Да, спасибо ... Я сам до этого додумался!
Серж: Браво!
SF: Как ты будешь развивать эти идеи помимо того, что вы сделали в музыке? Будешь ли ты развивать что-то другое?
Серж:
Ну, книга, которую я выпускаю, помимо 2 основных тем будет включать в
себя несколько глав, посвященных истории и различным эпизодам моей
жизни, там не будет политической главы, обсуждений моей личной жизни,
личных вопросов ... Каждая глава - новая история, как и предыдущая ...
так что они объединены только главной темой книги, пересечением
духовности и справедливости.
SF: Хорошо, хм, ты всегда пытаешься
развивать свои идеи и концепции по-разному, через музыку, поэзию, книги
и вы хотите также, чтобы стимулировать чувства ваших поклонников новым
проектом музея. Можешь ли ты рассказать нам больше об этом? Короче
говоря, можно сказать, он ещё в проекте?
Серж: Какой проект ... Мартин?
SF: Музей.
Серж:
А, музей, да! В настоящее время мы работаем не покладая рук, Ваге
Берберян мой друг и я. Мы несколько раз встречались, чтобы обсудить
наши идеи. Идея ... Я думаю, мы назовем этот проект "За", основная идея
этого музея будет взаимодействовать со всеми или большинством наших
физических чувств идти "за". И он идет .. Чем больше мы говорим, больше
я думаю, что это будет драматически и психологически сложно, это будет
своего рода лабиринт, который станет проверкой реакции людей и таким
образом это будет музей искусства и исполнительского искусства и
приятного социального опыта.
SF: Хорошо! У меня есть другой
вопрос, что нас может ожидать в этом музее? Не мог бы ты описать одну
из выставок? Как они проверяют наши чувства?
Серж: Мы не раскрываем
ничего на данный момент, всё может измениться, вы знаете, и так как
все ещё находится в разработке, я предпочитаю не раскрывать деталей.
SF: Хорошо. Некоторое время назад ходили слухи о возможном выпуске Serart 2.
Серж: Да
SF:
Что вы думаете об этой идее? Если вам нравится эта идея, мы могли бы
получить этот альбом в течении ближайших нескольких лет?
Серж: Ну,
Арто никогда не намеревался сделать это, а потом я был занят своими
проектами, но если в один прекрасный день у нас найдётся время, и мы
поймаем хорошее настроение, то есть возможность выхода нового диска.
SF:
Да, действительно я думаю, что первый альбом был в значительной степени
основан на импровизации, вы сидели в студии с различными инструментами
и записывали всё.
Серж: Да, точно!
SF: Я среагировал на твои слова о импульсе. Если сложить нашу всю импровизацию, мы неплохо провели время
Серж:
Да, но я думаю, что основное, что нам с Арто нужно, это время. Я
надеялся записать музыку для фильма, т.е. использовать в качестве
саундтрека, но у меня не было времени, чтобы воспользоваться такой
возможностью. Но если повезёт, мы этим займёмся как-нибудь.
SF: Да было бы круто, если б это было в форме саунд-трека.
SF:
Следующий вопрос касается Prometheus Bound: ты сочинил музыку к
мюзиклу, будешь ли ты играть её во время представления или её вживую
сыграют другие музыканты?
Серж: Музыка будет исполняться музыкантами
на сцене, а песня—актёрами. Всё будет вживую. Я сочинил и записал
музыку, но сыграно всё будет вживую. Но в будущем…я бы мог сделать оба
вида записи.
SF: О, хорошо. Я так же хотел спросить тебя об альбоме твоего отца, Inchbes Moranank...
Серж: Отлично!
SF:
Я не знаю, правильно ли я произнёс название...Ты выпустил альбом на
своём лейбле, и я хотел узнать, имел ли альбом успех? Довольны ли вы с
отцом результатом? В вашу сторону было много положительных отзывов?
Серж:
Я очень доволен результатом, но я счастлив в большей степени потому,
что тоже самое испытывает мой отец. Он недавно выступал на концерте в
Сан-Франциско, в рамках армянского фестиваля. Он был очень счастлив!
Его приглашали на различные шоу чтобы спеть и он это ценит. Это был
хороший опыт, кроме того альбом был сделан с любовью.
SF: И как ты думаешь, возможен выход второго альбома?
Серж:
Да, почему бы и нет, мой отец обожает писать музыку. В следующий раз я
безусловно попрошу Рика Рубина выступить продюсером.
SF: Ок!
Серж: это была штука...*смеётся*
SF:
Хм..хорошо, не знаю, понимаешь ли ты, но для твоих фанатов, фанатов
рока и металла, ты сделал своего рода открытие: ты смог научить их
наслаждаться традиционной, классической музыкой, так же как любишь эти
жанры ты. Как насчёт того чтобы связать эти жанры, чтобы помочь твоим
поклонникам лучше понимать другую музыку. Что ты об этом думаешь?
Серж:
Отлично, Мартин! Честно говоря, я никогда об этом не думал, но мне это
нравится. Я люблю, когда друзья заставляют меня открывать новые
музыкальные жанры, креативные и инновационные вещи или те, которые я
никогда не слышал. Это может быть и джаз, и экспериментальная музыка, и
рок...да что угодно. Поэтому твоя идея замечательна, да, это круто.
SF: Хорошо, пока ты не ушёл: ты бесплатно выложил в Интернет 3 или 4 песни с твоего альбома –почти треть альбома.
Серж: Да
SF:
Меня давно мучает вопрос: почему именно такая реклама? Ты хотел
показать исключительность альбома или просто подарить песни поклонникам?
Серж: И то и другое, что-то между первым и вторым, я хотел, чтобы некоторые песни остались в сердцах моих поклонников.
SF: Последний вопрос: ты композитор, певец, музыкант, активист, ты так же выступил в роли актёра в видео к Elect The dead.
Серж: Ахахах, о да!
SF: Это видео было реально классным!
Серж: Спасибо!
SF:
Ты так же пишешь рок, металл, классическую музыку, джаз, электронную
музыку, оперу, этническую музыку. Ты поэт, у тебя есть собственный
лейбл, ты хочешь иметь собственный музей, но есть ли что-то, что бы ты
не хотел делать или что-то, о чём бы ты не хотел знать больше?
Серж: Хмм…ну да есть. К примеру, я не хочу быть сантехником...
SF: *смеётся* Отлично!
Серж:
Я не хочу работать в офисе. Я не хочу быть пилотом…хм...ну есть
много вещей, которые мне неинтересны, но, если говорить об искусстве,
то в этой сфере я хочу попробовать всё и я хочу посвятить свою работу
другим. Для меня, когда ты открываешь окно Музе, неважно, что это, Муза
не имеет формы. Это может быть и рисование, и поэзия, и песня или ещё
что-то, книга например. Я всегда очень хочу заниматься чем-то новым,
развиваться и экспериментировать с самыми различными видами искусства с
помощью Музы.
SF: Ок! Ну я думаю, что наше интервью закончено
Серж: Классное интервью, спасибо, Мартин!
SF: Тебе спасибо Серж, с тобой было очень интересно.
Серж: Спасибо, спокойной ночи!
SF: Да спасибо, удачного дня.
Серж: Спасибо тебе, чао!
SF: Пока.
Источник
Фотки взяты с официального сайта Сержа
За перевод огромнейшее спасибо 2Destiny&Bizarre Genius !!!